Впервые на русском языке публикуется роман классика научной фантастики Роберта Хайнлайна «Погоня за панкерой». Земля под угрозой инопланетного вторжения. Только четыре человека знают об этом и могут предотвратить трагедию. Но герои попадают в ловушку зловещих инопланетян и у них остается единственный способ уйти от погони — покинуть этот план бытия на своей космической яхте и оказаться в параллельных вселенных, созданных талантливыми фантастами Эдгаром Райсом Берроузом, Фрэнком Баумом и отцом космической оперы Э. Э. «Доком» Смитом.
Из отзывов на роман:
Роберт Сойер: «Это роман олдскульного Хайнлайна: писатель, которого мы все любили, взял нас с собой в еще одну замечательную поездку. Для тех, кто любит бесшабашного Хайнлайна ранних времен, с персонажами более компетентными, чем они бывают в жизни, и остроумными диалогами в стиле безумной комедии, эта потерянная жемчужина просто необходима».
Booklist: «Ранее неопубликованная книга Грандмастера Роберта Хайнлайна будет востребована его многочисленными поклонниками и читателями, интересующимися историей жанра. Роман основан на той же предпосылке и содержит тех же персонажей, что и его "Число зверя". Действительно, начало книги идентично. Но затем текст переходит в совершенно другую историю, что вполне уместно, поскольку книги основаны на путешествиях по альтернативным мирам. Как и в "Звере", наши бесстрашные исследователи путешествуют по различным вымышленным вселенным: Барсуму Берроуза, Стране Оз Баума, вселенной Ленсменов "Дока" Смита, сталкиваясь с идеей, что все вымышленные вселенные существуют где-то в мультивселенной».
Manhattan Book Review: «Межличностных отношений, сексуальной напряженности и радостного возбуждения — предостаточно. Семейные иерархии или общественное преклонение перед ними напоминают мораль пятидесятых годов, но не до такой степени, чтобы быть удушающим. Во всяком случае, они мастерски используются для поддержания любовного конфликта. Я больше ничего не расскажу; все поклонники Хайнлайна заслуживают самим пережить это чудесное возвращение».
В 1980 году увидел свет роман "Число Зверя", который изначально публиковался в качестве литературного сериала в журнале Omni. По ходу главные герои, спасаясь от инопланетян, именуемых Черными Шляпами, используют устройство, которое позволяем перемещаться между различными планами бытия. Но еще до того, в 1977 Хайнлайн написал роман, который начинался также, как "Число Зверя", но после применения устройства (и примерно трети книги) сюжет развивался в совершенно ином направлении. По сути дела Хайнлайн написал два "параллельных" романа, но первый из них при жизни автора так и не был опубликован и считался утерянным. Лишь недавно на основе черновиков автора был восстановлен текст этой книги, "Погони за панкерой", и в 2020 году она, наконец, увидела свет. По духу этот роман куда ближе к ранним работам Хайнлайна, чем "Число Зверя", которое считается одним из самых спорных и противоречивых произведений автора.
Аннотация:
Впервые на русском языке публикуется роман классика научной фантастики Роберта Хайнлайна «Погоня за панкерой». Земля под угрозой инопланетного вторжения. Только четыре человека знают об этом и могут предотвратить трагедию. Но герои попадают в ловушку зловещих инопланетян и у них остается единственный способ уйти от погони— покинуть этот план бытия на своей космической яхте и оказаться в параллельных вселенных, созданных талантливыми фантастами Эдгаром Райсом Берроузом, Фрэнком Баумом и отцом космической оперы Э. Э. «Доком» Смитом.
Из отзывов на роман:
Роберт Сойер: «Это роман олдскульного Хайнлайна: писатель, которого мы все любили, взял нас с собой в еще одну замечательную поездку. Для тех из нас, кто любит бесшабашного Хайнлайна ранних времен, с персонажами более компетентными, чем они бывают в жизни, и остроумными "в стиле безумной комедии" диалогами, эта потерянная жемчужина просто необходима».
Booklist: «Ранее неопубликованная книга Грандмастера Роберта Хайнлайна будет востребована его многочисленными поклонниками и читателями, интересующимися историей жанра. Роман основан на той же предпосылке и содержит тех же персонажей, что и его "Число зверя". Действительно, начало книги идентично. Но затем текст переходит в совершенно другую историю, что вполне уместно, поскольку книги основаны на путешествиях по альтернативным мирам. Как и в "Звере", наши бесстрашные исследователи путешествуют по различным вымышленным вселенным: Барсуму Берроуза, Стране Оз Баума, вселенной Ленсменов "Дока" Смита, сталкиваясь с идеей, что все вымышленные вселенные существуют где-то в мультивселенной».
Manhattan Book Review: «Межличностных отношений, сексуальной напряженности и радостного возбуждения — предостаточно. Семейные иерархии или общественное преклонение перед ними напоминают мораль пятидесятых годов, но не до такой степени, чтобы быть удушающим. Во всяком случае, они мастерски используются для поддержания любовного конфликта. Я больше ничего не расскажу; все поклонники Хайнлайна заслуживают самим пережить это чудесное возвращение».
В серии "Все о великих фантастах" вышла книга "Ворчание из могилы", которая составлена из писем Роберта Хайнлайна, которые позволяют заглянуть за кулисы его творческого процесса и ближе познакомиться с его взглядами. "Ворчание из могилы" выпустила вдова автора после его смерти, и книга удостоилась премии "Локус" в номинации "Публицистика".
Роберт Хайнлайн — отец современной фантастики. Грандмастер премии «Небьюла» и многократный лауреат премии «Хьюго». Самый влиятельный, популярный и противоречивый автор — создатель лиричной «Двери в лето» и таких разных книг, как милитаристский «Звездный десант» и гуманистический «Чужак в стране чужой».
Перед вами автобиография, в которой Хайнлайн предстает живым человеком, со своими страстями и конфликтами, с невзгодами и победами. Откроется его личная жизнь, политические, социальные и религиозные взгляды. Вы проследите за творческим процессом и эволюцией стиля, получите уроки мастерства от величайшего писателя-фантаста.
Книга была тщательно собрана из личной переписки автора с редакторами, агентами, друзьями и коллегами-фантастами и отредактирована женой писателя — Вирджинией Хайнлайн.
Только что завершилась онлайн-конференция, которую мы провели в честь пятилетия импринта fanzon. Отметить его мы решили, сделав сразу несколько больших анонсов. О каждом авторе, цикле или книге мы еще будем рассказывать подробнее, пока относительно короткой строкой поделимся новостями.
• Уже в ближайшее время мы начнем издавать Гая Гэвриэла Кея. Знаем, что этого анонса от нас многие ждали, и мы очень рады оправдать эти ожидания. Мы в редакции очень любим Кея, которого по праву можно назвать одним из наиболее самобытных и выдающихся авторов фэнтези современности. В его книгах почти всегда немного магии, зато блестяще воссоздана атмосфера той эпохи и региона, которые он выбирает в качестве источника вдохновения, очень выразительные персонажи, проникновенные сюжеты и бесподобный стиль повествования. Начнем мы выпуск книг Кея с переиздания "Тиганы", вдохновленной Италией эпохи Ренессанса (и одной из самых насыщенных магией книг автора), и "Львов Аль-Рассана", навеянных Испанией времен Реконкисты.
Книги получат новую редактуру. Выход "Тиганы" намечен уже на октябрь.
• На прошлой неделе мы объявили, что начинаем издавать Джина Вулфа и представили обложку "Пятой головы Цербера". Формулировка была выбрана не случайно, ведь у нас на автора большие планы. Мы готовим к переизданию его классическую тетралогию "Книга Нового Солнца", которая на русском официально публиковалась лишь единожды и было это более двадцати лет назад.
Это блистательная история Севериана, который проходит полный опасностей, загадок и сюрпризов путь от ученика палача до автарха в мире Урта, освещаемом охладевшем светилом. Все романы выйдут в переводе Дмитрия Старкова. Первый роман будет отредактирован, остальные переведены заново. Оформление же будет от польской студии Dark Crayon.
• "Дракон не дремлет" Джона М. Форда не может похвастаться и одним изданием на русском языке, хотя в 1984 году роман удостоился "Всемирной премии фэнтези". А Нил Гейман писал, что если бы Форд написал не один роман о мире, который создал на страницах "Дракон не дремлет", а штук эдак пять, то занял бы место Джорджа Мартина на современном олимпе фэнтези. Впрочем, непросто судьба книг автора складывалась и на Западе. Они пользовались успехом в 80-х годах, но после смерти писателя в 2006 году издатели словно бы забыли о Форде (наследники автора запретили переиздавать его книги). И только в 2020 году, благодаря стараниям журналиста Исаака Батлера, книги писателя начали переиздавать, начать с "Дракон не дремлет".
В мире Форда Юлиан Отступник долго и успешно правил Римской Империей, не позволив христианству закрепиться в качестве доминирующей религии — и, таким образом, опосредованно предотвратил появление ислама. Действие романа разворачивается в XV веке, когда Византия остается мощной державой, угрожающей Европе. Изгнанный наследник византийского трона, ставший наемником, девушка-врач, вынужденная покинуть Флоренцию, и валийский волшебник, каждый по собственным причинам, бросаются в омут шпионских и политических интриг, чтобы помочь Ричарду Глостеру занять английский престол.
Теперь, наконец, одна из жемчужин альтернативной истории и фэнтези прошлого века увидит свет в России. Перевод выполнен Екатериной Доброхотовой-Майковой. Выход романа планируем на начало 2022 года.
• А вот основные циклы Дэвида Геммела на русском издавались не раз. Да и как могло быть иначе, ведь речь о признанном мастере героического фэнтези, который прекрасно умел выписывать запоминающихся героев, их полные опасностей приключения и напряженные батальные сцены. Однако с последнего издания Геммела на русском прошло уже несколько лет, и мы планируем исправить это упущение, и готовим переиздание самого, пожалуй, известного цикла автора — о Друссе-Легенде. Мы начнем выпускать его в 2022 году.
• Роберт Хайнлайн — еще один автор, чьи книги в России публиковались далеко не единожды. Но есть у Хайнлайна роман, который на русском никогда не выходил, да и на английском увидел свет только в 2020 году. "Погоня за Панкерой" была написана в 1977 году, но так и не увидела свет при жизни автора, став предметом всевозможных домыслов для его поклонников. Рукопись романа считалась утерянной, но его удалось полностью восстановить из сохранившихся фрагментов.
Эта книга стала плодом необычного эксперимента Хайналайна, когда он написал два "параллельных" романа. "Погоня за Панкерой" посвящена тем же героям, что и "Число Зверя", и начинается аналогичным образом, но вскоре сюжет сворачивает в совершенно ином направлении.
Выпустить книгу мы планируем уже нынешней зимой.
• Под брендом fanzon выйдет переиздание "Хроник Амбера" в новой исправленной и сквозной редактуре, а также с комментариями. Выход предварительно намечен на 2022 год.
• Сразу две новости у нас есть для поклонников Нила Стивенсона. Во-первых, мы приобрели права на его новый роман Termination Shock. На английском он выходит в ноябре и посвящен проблеме изменения климата. Главным героем выступает миллиардер-визионер, у которого есть план по спасению цивилизации от экологической катастрофы. Но лекарство может оказаться хуже болезни. Кроме того, уже в октябре мы выпустим переиздание одного из самых известных романов автора, "Криптономикона". Книга выйдет в новой редактуре, а также со всеми графиками и таблицами, которые присутствуют в оригинале.
• В нынешнем году мы завершили выпуск на русском "Трилогии Дэвабада" Шеннон Чакраборти, которая написала насыщенное интригами фэнтези, навеянное арабской мифологией. В следующем году у писательницы выйдет сборник рассказов и повестей "Серебряная река", который расширяет вселенную цикла. Истории расскажут о событиях, которые происходили до, во время и после окончания цикла, и на страницах книги читателей, конечно, ждут встречи с полюбившимися героями.
Мы пока не получили финальный текст книги, но надеемся, что также сможем выпустить ее в следующем году.
• В начале прошлого года мы выпустили на русском языке сатирическую антиутопию "Страна качества" от немецкого писателя Марка-Уве Клинга. Роман имеет завершенный сюжет, но автор вернулся в его мир с новой историей о Петере Безработном, который во втором романе обрел работу своей мечты, но сталкивается (как и вся Страна качества) с новыми проблемами. Перевод романа должен быть готов в ближайшие дни, и мы планируем издать его уже в ближайшие месяцы.
• Пару недель назад на русском языке вышел роман "Мы — Легион. Мы — Боб!", открывающий фантастический цикл Денниса Тейлора "Вселенная Боба". Его главным героем выступает наш современник, программист и любитель фантастики Боб, чей мозг после смерти был оцифрован. В XXII веке он пробуждается в качестве цифровой копии и становится искусственным интеллектом космического корабля, созданного для колонизации космоса. Для выполнения этой задачи он создаст множество своих копий, которые вскоре обзаведутся собственными полноценными личностями. Мы приобрели права на три последующих романа Тейлора, в которых Боб продолжит исследовать космос и сталкиваться с разнообразными пробелами — от борьбы с соперничающим ИИ до столкновения с инопланетянами.
• Минувшей весной мы выпустили на русском дебютный роман Аркади Мартин "Память, что зовется империей", который принес писательнице премию "Хьюго". На 2022 год нами запланирована вторая книга дилогии Мартин, A Desolation Called Peace, в которой на границе империи Тейкскалаан появляется флот чужих, кажущийся непобедимым и не вступающий в переговоры. Единственным шансом предотвратить гибель миллионов становится отчаянная дипломатическая миссия.
• Еще одной нашей новинкой прошлой весны стал роман "Костяные корабли" — военно-морское фэнтези о мире, где боевые корабли строят из костей драконов. Те считались вымершими, но теперь вернулись. Второй роман трилогии, Call of the Bone Ships, уже в переводе. На его страницах экипаж "Дитя приливов" оказывается в эпицентре коварной интриги. Героям предстоит не только бороться за свои жизни, но и задаться вопросом, на той ли стороне они сражаются.
• Также в начале года мы выпустили роман "Погибель королей", открывающий цикл приключенческого фэнтези Дженн Лайонс"Хор драконов". Серия будет продолжена — мы приобрели права на второй и третий романы, в которых в мир прорываются демоны, а Кирина, ставшего беглецом, ждут столкновения с новыми опасностями вроде восстаний, гигантских драконов и могущественных чародеев. Но сам Кирин может быть куда большей угрозой миру, чем все, с кем он пытается бороться.
• Идет работа и над переводом третьего тома цикла "Наследие Черного Железа" Гарета Ханрахана, который только недавно вышел на английском языке. Война богов, долгие годы бушевавшая за пределами Гвердона, теперь добралась и до него. Три могущественные силы поделили между собой власть над городом, но равновесие между ними хрупко, и каждая из сил стремится упрочить и расширить свое влияние. А тем временем Кари, ставшая беглянкой, вдали от Гвердона разыскивает лекарство для своего друга.
Выход книги запланирован на следующий год.
• В сентябре на русском выйдет "Тень", заключительный роман трилогии Materia Prima Адама Пшехшты. Нынешней весной автор вернулся в ее мир с новым циклом, Materia Secunda, и мы уже работаем над переводом открывающей его книги, "Слуга крови". Выпуск романа запланирован на следующий год.
• Еще один польский автор, над продолжением которого мы работаем — Майя Лидия Коссаковская. Мы готовим к выпуску второй роман ее цикла "Ангельские сонмы" о мире, покинутом Богом. Высокопоставленные ангелы скрывают его исчезновение и стараются сами управится с мирозданием, над которым нависла нешуточная угроза. А в голове Даймона Фрея раздается голос Творца, отдающий приказ, который тот не желал бы исполнять.
• Кроме того, в серию "Все о великих фантастах" мы переводим двухтомную биографию Говарда Филипса Лавкрафта "Я — Провиденс", написанную С. Т. Джоши. Также в работе переводы сборника эссе и черновиков Филипа К. Дика, новейшая биография Роджера Желязны и авторизованная биография Клайва Баркера.
Завершая статью, отмечу, что это не все новые для fanzon авторы и книги, которые мы готовим к выпуску в обозримом будущем. Следите за новостями, будут и другие громкие анонсы.